溫習吧頭條新聞 我要發佈新文章

首页 > 親子 / 正文

正版的原版英文書居然有錯?這是為什麼?

作者:曉華親子英語 2018-10-10 親子 评论

原標題:正版的原版英文書居然有錯?這是為什麼?

我們本周推薦團購的漫畫書——神探狗狗Dog Man系列。昨天的微信一發出,就有細心的傢長發現:書中有一個非常明顯的拼寫錯誤!

如傢長所說,An end變成瞭a end,這是很明顯的錯誤瞭。我仔細查閱瞭資料,並詢問美國學樂出版公司的工作人員:原來,這處錯誤,以及書中偶爾會出現的其它拼寫錯誤,竟然是作者有意擺在書上的!

為什麼會這樣呢?

Dog Man系列漫畫的設定是這樣的:漫畫作者是兩個四年級男生George和Harold。他們還在幼兒園時就想出瞭Dog Man的動畫形象——一個狗頭人身的探長。在他倆為主角的漫畫《內褲超人》大賣之後,兩人決定把兒時就構思出來的這個人物也畫出來。

於是,這套Dog Man從畫風到字體,都走的是四年級男生水準:簡潔稚嫩,有被劃掉的字、單詞中間蹦出來的大寫字母、也有拼寫錯誤。

當然,Dog Man的真正作者可不是兩個小屁孩,而是凱迪克獎得主、《紐約時報》暢銷作傢Dav Pilkey。大名鼎鼎的《內褲超人》即Captain Underpants系列作者也是他。

作者Dav Pilkey小時候飽受讀寫困難癥(dyslexia)的困擾。所以,成為作傢後,他希望寫一系列小說,鼓勵孩子們寫作。他想讓孩子們看到:並不是隻有不犯錯誤的優等生才能當作傢,小屁孩也能寫書。

我們知道,患讀寫困難的人,由於文字解碼能力不足,所以識字和拼寫都非常慢。所以,DavPilkey的這套Dog Man,除瞭語言幽默、書寫“不完美”,還有個特點,就是特別容易看懂。

每頁最多也就20來個字,句子特別簡單,卻有6幅漫畫,識字不多的孩子也能很快看懂。除瞭利於孩子們閱讀,這恐怕也是Dav Pilkey送給和他一樣有讀寫困難的孩子們的一份禮物吧。

暢銷書=故意出錯書?

事實上,明目張膽印錯字的英文暢銷書可不止Dog Man這一套。近年來,不少風靡英美的兒童讀物裡,都有拼錯寫錯的地方。其中最出名的例子當屬《朱尼·瓊斯》系列Junie B. Jones瞭。這一系列小說的累積銷量超過6000萬冊,奧巴馬一傢在某年的聖誕節一口氣買瞭17本。

曉華在之前的文章裡也推薦過這個系列(點擊查看—適合大孩子的英文書單:值得看很多遍的書)。

書的主角是5歲小女孩Junie B.Jones,她精力旺盛、好動任性,經常惹麻煩,卻又總是能全身而退。這麼一個全美的小孩都為之瘋狂的人物,卻讓傢長和老師們為之抓狂。因為Junie B. Jones說的完全是童言童語,經常錯誤百出:形容詞變副詞不加ly、任何動詞的過去式都隻加ed、等等。隨便截個圖都是一堆錯誤:

所以,這一系列的大賣也引發瞭全美范圍的討論,討論的主題就是:兒童暢銷書裡有這麼多錯字,到底好不好?不過呢,討論來討論去,也沒什麼定論。老師和傢長繼續頭疼,孩子們繼續愛不釋手。

《紐約時報》曾經用瞭半個版面報道過這件事,我記得其中有這麼一段:

有位傢長禁止女兒看JunieB. Jones,結果女兒小聲對記者說:沒關系,反正我現在不愛看這套書瞭,我愛看《小屁孩日記》瞭。(註:《小屁孩日記》是另一套以出現拼寫和語法錯誤而著稱的暢銷書。)

故意拼錯也是一種文學手法

可能有人會認為,暢銷小說為瞭迎合兒童口味,而故意讓行文錯誤百出,這簡直是道德的淪喪,人性的扭曲……我倒覺得,沒有必要因為這些語法和拼寫而大驚小怪。其實,不少經典文學作品裡,也是有故意的口語錯誤的。

 1 2 3››

Tags:正版   原版   英文書   有錯   這是

留言與評論(共有 0 條評論)
   
驗證碼:
搜索
标签列表